App Logo
Author default cover image

22 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) by

Faiz Ahmed Faiz

(Faiz Ahmed Faiz)

1911-1984,

Sialkot (Pakistan)

Faiz Ahmed Faiz Biography

Quick Facts

  • Born: February 13, 1911; Sialkot, British India
  • Died: November 20, 1984; Lahore, Pakistan
  • Pen Name: Faiz
  • Full Name: Faiz Ahmad Faiz
  • Notable Awards: Lenin Peace Prize (1962), Nishan-e-Imtiaz (posthumously)
  • Profession: Poet, Journalist, Editor, Teacher
  • Languages Known: Urdu, Punjabi, Persian, English
  • Spouse: Alys Faiz (British-born Pakistani activist)
  • Children: Two daughters – Salima and Muneeza

Faiz Ahmad Faiz is often remembered as the voice of resistance in Urdu poetry. Born in Sialkot in 1911, the same city that gave birth to Allama Iqbal, Faiz grew up in an intellectually rich environment. His father was a respected lawyer and scholar who kept the house full of books, poetry, and conversations that shaped young Faiz’s worldview.

He studied English and Arabic literature at Government College, Lahore, and then pursued a Master’s in philosophy. He taught for a while, then served in the British Indian Army during World War II, where he rose to the rank of Lieutenant Colonel. But poetry kept calling.

After Partition, Faiz became the editor of The Pakistan Times and later one of the most influential literary figures in the country. His verses carried the heartbeat of the oppressed, the poor, and those longing for justice. Poems like "Hum Dekhenge", "Mujh Se Pehli Si Mohabbat", and "Bol" became anthems for protest movements, not only in Pakistan but across the world.

In 1951, Faiz was arrested in the Rawalpindi Conspiracy Case, accused of plotting a coup against the government. He spent four years in prison, where he wrote some of his most powerful poetry. Even behind bars, his words remained gentle, filled with hope, and grounded in humanity.

Faiz was married to Alys George, a British-born woman who stood beside him through thick and thin. She converted to Islam and took the name Alys Faiz. Together, they raised two daughters. Alys was his anchor and often helped him type and edit his work. Their partnership was built on shared ideals of justice and equality.

Though he was awarded the Lenin Peace Prize by the Soviet Union, Faiz always said he belonged to no nation or party, he belonged to the people. His poetry continues to echo in protests, classrooms, and hearts even today.

Faiz wasn’t just a poet. He was a gentle revolutionary. One who believed that even in darkness, poetry could light the way.

1 / 22: Faiz Ahmed Faiz

aur kya dekhne ko

baaqi hai

aap se dil laga ke

dekh liya

what else is

left to be seen

giving my heart to you

i have seen it all

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

baaqi (4)

remainder, left

aap (4)

respectful 'you'

dil (20)

heart

Theme: Love, Passion and Longing (106)

0

0

0

32


2 / 22: Faiz Ahmed Faiz

tez hai aaj

dard-e-dil, saaqi

talkhi-e-mai ko

tez-tar kar de

it is sharper today

the pain of my heart

strengthen the wine

oh cup-bearer

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

tez (4)

fast, speed, quick

saaqi (5)

wine-pourer, bartender

talkhi (1)

sharpness, intensity

mai (4)

spirit, liquor

sharper, stronger

0

0

0

69


3 / 22: Faiz Ahmed Faiz

maqaam, faiz, koyi raah mein

jacha hi naheen

jo koo-e-yaar se nikle

to soo-e-dar chale

no station, faiz, seemed

appealing along the way

those who left the beloved's lane

walked straight to the gallows

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

maqaam (1)

dwelling

raah (19)

street, path

jacha (1)

fitting, appealing

nikle (3)

emerge, come out

0

0

0

70


4 / 22: Faiz Ahmed Faiz

raat yun dil mein

teri khoyi hui yaad aayi

jaise veerane mein

chupke se bahaar aa jaaye

in the middle of the night

lost memories of you came to mind

like in a barren desert

silently, the spring arrived

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

bahaar (9)

spring

yaad (25)

memory, remember

lost

silently

0

0

0

2.8K


5 / 22: Faiz Ahmed Faiz

jaise sahraaon mein

haule se chale baad-e-nasim

jaise beemar ko

be-wajh qaraar aa jaaye

like the gentle breeze

flowing through the deserts

like how the sick

unexpectedly get relief

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

deserts

haule (1)

sememory

sick

withoutreason

qaraar (4)

peace, calm, tranquil

0

0

0

4.6K


6 / 22: Faiz Ahmed Faiz

minnat-e-chaara-saaz

kaun kare

dard jab

jaan-nawaaz ho jaaye

who will

plead with the healer

when pain

itself is life-giving

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

dard (18)

pain

minnat (2)

favor, plea

life-giving

0

0

1

2.9K


7 / 22: Faiz Ahmed Faiz

tum naahaq sheeshe chun chun kar

daaman mein chupaaye baithe ho

sheeshe ka maseeha koyi nahin

kya aas lagaaye baithe ho?

picking some scraps of glass

and hiding them in your clothes

there is no savior in these trinkets

what hope are you holding on to?

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

glass

saviour, messiah

naahaq (1)

worthless, improper

daaman (3)

hem (clothes), lap

0

0

0

1.6K


8 / 22: Faiz Ahmed Faiz

woh log bahut

khush-qismat thay

jo kaam ko

ishq samajhte thay

those are

most fortunate

who saw work

as their love

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

kaam (4)

work

understand, deem

happy fated, fortunate

1

0

0

2.3K


9 / 22: Faiz Ahmed Faiz

ho mohtaseeb ki khair

uncha hai usi ke naam se

rind ka saaqi ka mae ka

khum ka paemaane ka naam

may god (or critics) be blessed

it is because of them

the drunkard, wine-pourer, wine

cask and goblet have gained fame

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

inspectorofvirtue

khair (1)

welfare, good, well

rind (2)

free-spirited reveler

saaqi (5)

wine-pourer, bartender

mae (1)

wine

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

4.5K


10 / 22: Faiz Ahmed Faiz

be-dam huye beemar

dawa kyun nahi dete

tum acche maseeha ho

shifa kyun nahi dete

the restless have fallen sick

why don’t you offer a medicine

you are such a good healer

why don’t you cure their illness

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

be-dam (1)

short of breath

dawa (5)

medicine, cure

saviour, messiah

shifa (1)

healing, cure

1

0

2

4.7K


11 / 22: Faiz Ahmed Faiz

naheen shikaayat-e-hijraan ki

is vaasile se

hum un se rishta-e-dil

ustuvaar karte rahe

i never complained about

the separation for this reason

i kept nurturing this

relationship of the heart with her

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

complaint, protest

separation

reason

rishta (4)

relationship

nurture, unwavering

1

2

2

1.8K


12 / 22: Faiz Ahmed Faiz

itna kyun sikhaye

jaa rahi hai zindagi?

humne kaunsi sadiyan

guzarni hai yahan

why is life teaching me

so many lessons?

how many ages am I

going to spend here?

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

generations, ages

spend

0

0

0

3.8K


13 / 22: Faiz Ahmed Faiz

aur bhi dukh hain zamaane mein

mohabbat ke siva

rahatein aur bhi hain

wasl ki raahat ke siva

there are other sorrows

in this life than love’s longing

there are other comforts too

than the union with the beloved

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

dukh (5)

sorrow, grief

love

wasl (6)

meeting, (sexual) union

raahat (2)

comfort, ease

0

0

0

4.5K


14 / 22: Faiz Ahmed Faiz

jaanta hai ki

woh na aayenge

phir bhi

masroof-e-intezaar hai dil

i know

she will not come

but yet,

my heart is busy waiting

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

waiting

busy

0

0

4

1.8K


15 / 22: Faiz Ahmed Faiz

nahi nigah mein manzil

to justaju hi sahi

nahi visaal mayassar

to aarzoo hi sahi

if the destination is not in sight

the quest is the way

if union with the beloved is not possible

just the desire is the way

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

visaal (3)

union, meeting

nigah (4)

sight, vision, glance

manzil (21)

goal, destination

quest, search

possible, available

aarzoo (15)

desire

0

0

0

2.5K


16 / 22: Faiz Ahmed Faiz

hum parvarish-e-lauh-o-qalam

karte rahenge

jo dil pe guzarti hai raqam

karte rahenge

we will keep nurturing

the pen and the paper

we will continue to capture

that which flows through our heart

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

qalam (3)

pen

nurturing, bringing up

lauh (1)

tablet, board, paper

pass through

raqam (1)

chronicle, money, amount

0

0

0

2.4K


17 / 22: Faiz Ahmed Faiz

sheikh saahab sey

rasm-o-raah na kee

shukr hai zindagi

tabaah na kee

i didn’t have the priest

perform rituals and customs

happy that i didn’t

waste my life thus

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

sheikh (1)

head, priest, learned man

shukr (2)

gratitude, thanks

tabaah (2)

wasted, ruined

0

0

0

2.1K


18 / 22: Faiz Ahmed Faiz

agar baazi ishq ki baazi hai

jo chaho lagado dar kaisa

agar jeet gaye to kya kahna

haaray bhi to baazi maat nahi

if the gamble is of love

bet what you want, why fear

if you win, nothing like it

even if you lose, it is not a loss

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

ishq (30)

love

baazi (3)

gamble, bet

haaray (1)

defeated

jeet (2)

win, victory

0

0

1

2.6K


19 / 22: Faiz Ahmed Faiz

dil na-ummeed to nahi

nakaam hi to hai

lambi hai gham ki shaam

magar shaam hi to hai

the heart is not hopeless

just not sorted for now

long is the night of sorrow

yet, it is just a night (that'll pass)

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

without hope

nakaam (2)

without success, failure

lambi (2)

long

gham (16)

sorrow, sadness

shaam (14)

evening

0

0

1

3.6K


20 / 22: Faiz Ahmed Faiz

woh log bahut

khush-qismat thay

jo kaam ko

ishq samajhte thay

those were

most fortunate

who saw work

as their love

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

ishq (30)

love

khush (3)

happy

qismat (2)

fortune, fate, destiny

understand, deem

0

0

1

4.1K


21 / 22: Faiz Ahmed Faiz

minnat-e-chaara-saaz

kaun kare

dard jab

jaan-nawaaz ho jaaye

who would seek

the favor of the healer

when the pain itself

becomes a life-giver

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

dard (18)

pain

minnat (2)

favor, plea

life-giving

0

0

1

2.1K


22 / 22: Faiz Ahmed Faiz

jab zulm-o-sitam ke

koh-e-garan

rooyi ki tarah uD jaayenge

hum dekhenge

when the mighty mountains

of tyranny and oppression

fly away like clumps of cotton

we shall see

Faiz Ahmed Faiz (Faiz Ahmed Faiz) (22)

koh (4)

mountain

zulm (8)

cruelty, tyranny

sitam (11)

tyranny, cruelty

garan (1)

heavy

rooyi (1)

cotton

fly away

0

0

0

4.7K


Featured Shaayars

427 Shaayars

Featured Themes

Life, Living & Dying (114)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

Quick Links

  • Poets
  • FAQs
  • Contact Us
© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.
Privacy Policy | Terms of Use | Copyright