App Logo

1 / 25 : Featured

jee DhoonDta hai phir wahifursat ke raat din

baiThe rahen

tasavvur-e-jaanan kiye hue

the heart keeps searching

for those days and nights of ease

sitting enmeshed

with the thoughts of my beloved

Mirza Ghalib (64)
jee (m) (3)

heart, soul

DhoonDta (m) (2)

search, look for

fursat (f) (5)

leisure, freedom

raat (f) (14)

night

tasavvur (m) (7)

imagination

jaanan (m) (1)

beloved, sweetheart

Theme: Love, Passion, and Longing (120)

0

0

3

2.0K


2 / 25 : Featured

us pe likha hai

mohabbat karna

on the piece of paper

in my lucky amulet

it is written…

just love

taaviz (m) (1)

amulet worn for luck

kaaghaz (m) (5)

paper

mohabbat (f) (42)

love

0

0

2

4.6K


3 / 25 : Featured

mumkin naheen ki

shaam-e-alam ki sahar na ho

may this short-sighted heart

not remain without hope

it cannot be the night of sorrow

has no dawn

ummeed (m) (10)

hope, expectation

dil (m) (115)

heart

mumkin (8)

possible

shaam (f) (22)

evening

alam (m) (3)

flag, sail, pain, affliction

sahar (f) (8)

dawn

0

0

8

2.5K


4 / 25 : Featured

mujhe sab saunp kar

sooraj utar jaata hai paani mein

sad evening, loneliness, longing

and the restlessness of memories

the sun sets in the water

entrusting me with everything

Aleena Itrat (6)
udaasi (f) (4)

sadness

shaam (f) (22)

evening

tanhaai (f) (12)

solitude, loneliness

kasak (m) (1)

longing

yaadon (m) (10)

memories, thoughts

bechaini (f) (2)

restlessness

sab (15)

all

saunp (m) (1)

entrust, hand over

sooraj (m) (4)

sun

0

0

4

3.4K


5 / 25 : Featured

vo zindagi jo haseenon

ke darmiyaan guzren

that is called heaven

that is also hell

life that is spent

among the beautiful

1959: Sahitya Akademi

dozakh (m) (5)

hell

jannath (m) (1)

heaven

guzren (1)

spent

0

0

1

4.5K


6 / 25 : Featured

is bahaane se magar

dekh li duniya hum ne

what i was looking for

i could not get

but in chasing that desire,

i got to see the world

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

justuju (f) (6)

search, quest

paaya (4)

to gain, to secure

bahaane (m) (2)

excuses

magar (29)

yet, but

duniya (m) (27)

world

0

0

4

3.6K


7 / 25 : Featured

bahut aahista nahin hai

jo bahut tez nahin

the revolution will come soon

don’t be despondent

it doesn’t come too slowly

not does it come too fast

1997: Jnanpith Award

1967: Padma Shri

inquilaab (m) (7)

revolution

raftaar (f) (3)

fast, speed

slow, deliberate

tez (4)

fast, speed, quick

0

0

3

3.3K


8 / 25 : Featured

use ek khoobsurat mod

de kar chodna achcha

where not possible to find

the story a fine ending

it is best to find a beautiful turn

and leave it there with grace

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

mumkin (8)

possible

afsaana (m) (6)

story, tale, fiction

anjaam (m) (7)

result, end

mod (m) (1)

turn

0

0

0

3.1K


9 / 25 : Featured

rooyi ki tarah uD jaayenge

hum dekhenge

when the mighty mountains

of tyranny and oppression

fly away like clumps of cotton

we shall see

zulm (m) (12)

cruelty, tyranny

sitam (m) (12)

tyranny, cruelty

koh (m) (4)

mountain

garan (1)

heavy

rooyi (f) (1)

cotton

tarah (17)

type, like, similar to

0

0

3

4.8K


10 / 25 : Featured

zindagi ik

ajab paheli hai

time unfolded

moment by moment

life is indeed

a strange riddle

ajab (12)

strange, wonderful

waqt (m) (21)

time

lamha (m) (1)

moment

paheli (f) (1)

riddle

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

2.8K


11 / 25 : Featured

so hum bhi mojaaze apne

hunar ke dekhte hain

i hear that she is also

fond of couplets and poetry

so let me try impressing her

with the magic of my poetic skills

suna (9)

hear

sher (m) (7)

couplet, poem

shaayari (f) (3)

poetry

shaghaf (m) (1)

enthusiasm, zeal

mojaaze (m) (1)

miracles

hunar (m) (6)

skill, art

dekhte (5)

to see

0

0

4

4.5K


12 / 25 : Featured

ye aashiq kaun si basti ke

ya rab, rahne vaale hai

such strange mannerisms they have

so unique in this whole world

these lovers, oh god,

which city do they come from

anokhi (f) (2)

quaint, odd

waza (m) (1)

style, mannerism

zamaane (m) (10)

in the world

niraale (m) (2)

unique, strange, quaint

aashiq (m) (5)

lover, fan

basti (f) (2)

city, town, village

rab (m) (3)

god

1

0

6

3.0K


13 / 25 : Featured

yaad rahta naheen

bhool jaana use

i remember

everything…but

i fail to remember

to forget him

yaad (m) (35)

memory, remember

bhool (f) (15)

forget, mistake

0

0

2

5.0K


14 / 25 : Featured

faisla waqt ke dariyaa mein

utar kar hoga

who will drown, zafar, and

who will cross to the other side

that will be decided only

after diving into the river of time

dariyaa (m) (14)

river

faisla (m) (3)

decision

waqt (m) (21)

time

Doobega (m) (1)

sink

paar utarna (m) (1)

crossover

utarna (m) (2)

cross over, get off

0

0

2

1.9K


15 / 25 : Featured

ye khaaki apni fitrat mein

na noori hai na naari hai

action shapes life

both heaven and hell

this earthly being, in its nature,

is neither of light nor of fire

amal (m) (2)

action, labor

zindagi (f) (41)

life

jannat (f) (10)

heaven

jahannam (m) (2)

hell

khaaki (f) (1)

earthly being

fitrat (f) (2)

nature

noori (1)

light

naari (f) (1)

fire

0

0

2

3.8K


16 / 25 : Featured

bas ek dua ka shajar tha

jo besamar na hua

in the intense heat

all the trees dried up

only the tree of prayer remained

never failing to bear fruit

shadeed (m) (1)

intense, very

darakht (m) (3)

trees, tree

sookh (1)

dry

shajar (m) (1)

tree, plant

without fruit

dua (m) (11)

blessing, prayer

dhoop (f) (10)

heat from sun

0

0

1

2.9K


17 / 25 : Featured

izhaar-e-muddaa ki

ijaazat agar mili

in the throng of emotions

i lost my words

when i was allowed

to express my desire

Anonymous

jazbaat (f) (2)

emotion

hujuum (m) (4)

crowd, throng

alfaaz (m) (5)

words

izhaar (m) (5)

express, announce

muddaa (m) (3)

matter

ijaazat (f) (1)

permission

0

0

1

3.4K


18 / 25 : Featured

bahut masjid mein sar maara

bahut sa DhoonDa butkhana

nowhere did i see such splendor

as i have in the confines of my heart

though i kocked my head in mosques

and searched endlessly in the temples

jalwa (m) (3)

bright, splendor

khaana (m) (5)

room, section, space

dil (m) (115)

heart

masjid (m) (8)

mosque

sar (m) (8)

front, top, head

DhoonDa (m) (1)

search

butkhana (m) (1)

temple, home of idols

1

0

3

4.5K


19 / 25 : Featured

basthi ka har charaagh

bujhana pada hamein

for me to shine my lamp

as the moon

i had to snuff out

all the other lamps in the city

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

waaste (m) (2)

inorderto

basthi (f) (1)

city

0

0

0

2.1K


20 / 25 : Featured

ye haadsa tha ki main

umr bhar safar mein raha

i knew that those at home

were waiting for me

the misfortune was that i spent

my whole life out traveling

Anonymous

safar (m) (26)

journey, travel

lifelong

khabar (f) (13)

news, awareness

intezaar (m) (22)

waiting

haadsa (m) (2)

misfortune, accident

0

0

2

2.0K


21 / 25 : Featured

mashuqa ke liye seekhi urdu

urdu mashuqa ho gayi hai

what was our love

and what has it now become?

i learned urdu for my beloved

urdu has now become my beloved

seekhi (1)

learned

mashuqa (f) (1)

beloved

0

0

0

2.2K


22 / 25 : Featured

dil bahal jaayega

aaina badal kar dekho

changing your face

is quite tough

you heart will be allayed

just change the mirror and see

chehre (m) (6)

face, countenance

badal (m) (4)

change

mushkil (m) (8)

difficult, hard

bahal (m) (2)

satisfied, pacify

aaina (m) (7)

mirror

0

0

0

3.9K


23 / 25 : Featured

tera husn kuchh naheen tha

meri shaayari se pahle

who knew of you

before my friendship

and your beauty was nothing

before my poetry

Anonymous

husn (m) (20)

beauty

dosti (f) (5)

friendship

shaayari (f) (3)

poetry

0

0

4

3.5K


24 / 25 : Featured

ab us parinday ki dil se

pinjra nikalna hai

i got a bird

out of a cage

now i have to take the cage

out of the bird’s heart

nikal (9)

come out, emerge

pinjre (m) (1)

cage

parinda (m) (1)

bird

1

0

7

2.4K


25 / 25 : Featured

gulaab apni hi khushbu se

darne lagte hain

tormenting often are

the times of youth

the rose starts to fear

its own fragrance

aksar (7)

often

shabaab (m) (6)

youth

khushbu (f) (11)

fragrance

azaab (m) (1)

torment, punishment

ghadiyan (f) (1)

times, hours

gulaab (m) (4)

rose

0

0

0

4.1K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (144)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.