App Logo

1 / 25 : Featured

lab kuchh bhi kahenis se haqeeqat naheen khulti

insaan ke sach jhoot

ki pehchaan hain aankhen

no matter what the lips say

the reality is not revealed

the eyes are the real markers

of truth and lies

Sahir Ludhianvi (18)

1971: Padma Shri

2013: Commemorative Stamp India

lab (m) (19)

lip, lips

haqeeqat (f) (7)

reality, fact

khulta (2)

open

insaan (m) (13)

human

pehchaan (m) (2)

identify, recognize

aankhen (m) (7)

eyes

Theme: Voice, Expression, & Language (82)

1

0

0

2.4K


2 / 25 : Featured

jaata kahan hai shama ko

parvaana chhoD kar

where does the heart

separate from its own desires?

where does the moth go

leaving the flame behind?

dil (m) (115)

heart

judaa (2)

separated

aarzoo (m) (18)

desire

shama (m) (5)

lamp, candle, wax

parvaana (m) (5)

moth

chhoD (8)

leave

0

0

2

3.7K


3 / 25 : Featured

jo chhanv mehrban ho

use apna ghar na jaan

whoever you find along the way

mistake them not as friends of life

that free shade you find

mistake it not as your home

Anonymous

safar (m) (27)

journey, travel

shareek (m) (3)

heaven, participant

mehrban (m) (1)

benevolent,

0

0

0

4.0K


4 / 25 : Featured

baad marne ke mere ghar se

yeh saamaan nikla

some pictures of my idols

a few letters from beautifuls

after my death, these are what

turned out in my home

chand (m) (4)

sundry, few

tasveer (m) (7)

photo, picture, image

butaan (m) (2)

beloved

haseenaon (m) (1)

beautiful women

khutoot (m) (2)

letter, writings

saamaan (m) (1)

things

0

0

2

2.4K


5 / 25 : Featured

deewar poochti hai ki

saaya kidhar gaya

oh searing, mid-day sun

tell me what reply should i give

the walls are asking

where has the shadow gone?

Anonymous

Theme: Miscellany (44)

0

0

1

2.0K


6 / 25 : Featured

khoobsoorat hi sahi

lekin ye duniya jhooT hai

after ages, my heart, finally,

has given out this judgment

it is a beautiful world, no doubt,

but, it is a lie

muddaton (m) (2)

ages, long period

faisla (m) (3)

decision

beautiful

duniya (m) (27)

world

1

0

4

3.2K


7 / 25 : Featured

na jaane kis gali mein

zindagi ki shaam ho jaaye

let our bright memories

continue to stay with us

as who knows where

life’s evening might fall

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

gali (f) (8)

street

yaadon (m) (10)

memories, thoughts

shaam (f) (23)

evening

zindagi (f) (41)

life

ujaale (m) (1)

burning, bright

1

0

3

2.8K


8 / 25 : Featured

tujhe, aye zindagi,

hum door se pehchaan lete hain

for a long time now, i recognize

the soft sound of your footsteps

oh life,

i recognize you from afar

pahle (m) (8)

before

qadmon (m) (3)

footsteps

aahaT (f) (2)

sound (of footsteps)

pehchaan (m) (2)

identify, recognize

0

0

0

4.6K


9 / 25 : Featured

har ek ko hai gumaan ke

mukhaatab hamin rahe

oh god, the miraculous expression

of the beloved's eyes

each one thinks he is

the only one being addressed

allah (m) (5)

god

chashm (m) (3)

eyes

yaar (19)

friend, beloved

mojiz (1)

miraculous

bayaaniyaan (f) (1)

expressions, narrations

gumaan (m) (5)

suspicion, doubt

to address

rahe (21)

remain

0

0

3

4.1K


10 / 25 : Featured

tu aa ke jaa bhi chuka hai

main intezaar mein huun

what is this intoxication

what is this strange dizziness

you had come and gone

and i am still waiting

ajab (12)

strange, wonderful

intezaar (m) (22)

waiting

khumaar (m) (2)

also intoxication

1

0

5

4.1K


11 / 25 : Featured

farishte bhi kehne lage

kaash hum insaan hote

when the veil suddenly

slipped off her face

angels said to each other

gosh, wish we were human

Anonymous

rukh (m) (13)

face, direction

sarak (m) (1)

slip

pardaa (m) (1)

veil

suddenly

farishte (m) (2)

angels

insaan (m) (13)

human

0

0

2

3.1K


12 / 25 : Featured

us ke bina to aaj

adhuure apne fasaane lagte hain

if there is someone to listen

i’d share the matters of my heart

without them, today,

even my stories seem incomplete

Kavita Kiran (2)
adhuure (m) (2)

incomplete

fasaane (m) (1)

stories

0

0

1

1.8K


13 / 25 : Featured

jab tum chalo

zameen chale aasmaan chale

when i go, not even my shadow

keeps me company

when you go

the earth follows, the sky follows

saaya (m) (6)

shadow

zameen (m) (14)

ground, earth, land

aasmaan (m) (17)

sky

0

0

2

2.6K


14 / 25 : Featured

tu ne kabhi dushman se

lipaT kar nahi dekha

you have only been waving

this dagger of hate

you haven't tried ever

embracing your enemy

sirf (4)

only

dashna (m) (1)

dagger

nafrat (f) (1)

hate

kabhi (27)

on occasion

dushman (m) (7)

enemy

0

0

4

2.5K


15 / 25 : Featured

zaroorat kya thi

muskurane ki

if the wish is to take my life

could have said so plainly

where was the need

to smile

Anonymous

jaan (m) (17)

life, strength / beloved

saaf saaf (m) (1)

simply, plainly

zaroorat (f) (4)

need, necessity

smile

0

0

1

2.9K


16 / 25 : Featured

rail ki seeti baji to

dil lahu se bhar gaya

how much pain there is

in the breeze of the dawn of deceit

hearing the whistle of the train

the heart is filled with blood

lahu (m) (3)

blood

subh (f) (10)

morning, dawn

kaazib (m) (1)

deceit, lies

hawaa (m) (5)

breeze, wind

seeti (f) (1)

whistle, horn

0

0

1

1.9K


17 / 25 : Featured

karu kaise mohabbat?

mujhe urdu nahi aati

no elegance in my words

as i don’t know urdu

how do i love?

if i don’t know urdu

alfaaz (m) (5)

words

nazaakat (f) (2)

delicateness, elegance

0

0

0

4.9K


18 / 25 : Featured

yaad rahta naheen

bhool jaana use

i remember

everything…but

i fail to remember

to forget him

yaad (m) (36)

memory, remember

bhool (f) (16)

forget, mistake

0

0

2

5.0K


19 / 25 : Featured

josh-e-qadah se

bazm charaaghaan kiye huye

it has been a while since

i had my friend as a guest

with the gathering all lit up by

the vigor and zeal of wine

muddat (f) (5)

period, duration

yaar (19)

friend, beloved

mehmaan (m) (3)

guest

qadah (m) (1)

cup of wine

bazm (m) (12)

assembly, gathering

1

0

4

3.6K


20 / 25 : Featured

sheron ke intekhaab

ne ruswa kiya mujhe

why should my heart’s matters

be open for all to see

my selection of poetry

has disgraced me enough

khulta (2)

open

dil (m) (115)

heart

maamla (m) (1)

affairs, matters

intekhaab (m) (3)

choice, selection

ruswa (m) (1)

badreputation, infamy

2

0

4

3.0K


21 / 25 : Featured

aur us taraf tamaam

zamaana usi ka hai

until now, even i wasn’t

on my own side

and on that side

the whole world was her’s

2018: Sahitya Akademi Yuva Puraskar

zamaana (m) (9)

world, age, days

talak (m) (4)

till

0

0

2

3.0K


22 / 25 : Featured

kaun si shai hai jo teri

khush-bayaani mein nahin

fragrance of flowers,

rustle of breeze, tinkling of glass

what is not there

in the beauty of your talk

phool (m) (14)

flowers, flower

khushbu (f) (11)

fragrance

hava (m) (8)

breeze, wind

sheeshe (m) (3)

glass

khanak (m) (1)

tinkling

shai (f) (2)

thing, things, refuge

khush (9)

happy

0

0

3

5.1K


23 / 25 : Featured

mehroom rehte hain jo

shafiq-e-deedaar se

they wilt and they scatter

those sad relationships

that are deprived of the

compassionate sight of the beloved

Anonymous

murjha (2)

wilt

bikhar (m) (4)

scatter, disperse

mayoos (m) (2)

sad, hopeless

rishte (m) (3)

relationships

mehroom (m) (1)

deprived

shafiq (m) (1)

compassionate

deedaar (m) (3)

glimpse, sight, vision

0

0

0

3.5K


24 / 25 : Featured

tera haath haath mein aa gaya ke

charaagh raah mein jal gaye

achieving my goals has become easier

winds have changed direction in my favor

when your hand did join my hand

bright lamps lit up my entire path

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

sahal (1)

easy

manzilen (m) (2)

goals, destinations

hawaa (m) (5)

breeze, wind

rukh (m) (13)

face, direction

badal (m) (5)

change

haath (m) (13)

hand

charaagh (m) (16)

lamp, light, flame

raah (m) (24)

street, path

jal (m) (5)

burn

1

0

5

3.8K


25 / 25 : Featured

dushman bhi mere haal pe

ab aab-deeda hai

if you can’t pity me,

my friend, what can i do?

for even the enemy weeps,

listening to my fate

dost (m) (9)

friend

rahm (m) (1)

mercy, pity, compassion

dushman (m) (7)

enemy

haal (m) (17)

plight, condition

aab (m) (3)

water

deeda (m) (4)

eyes, sight

0

0

2

4.1K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (148)

Ashaar (couplets) by others

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.