App Logo

1 / 25 : Featured

aghyaar kyun daakhil hainbazm-e-suroor mein

maana ki yaar kam hain

par itne to kam nahin

why are strangers allowed

in our gathering of joy

yes, our friends are few

but not so few

Ismail Merathi (4)
aghyaar (m) (1)

strangers

daakhil (m) (1)

allowed, permitted

bazm (m) (12)

assembly, gathering

suroor (m) (3)

delight, joy

maana (5)

agreed, listen to

yaar (m) (19)

friend, beloved

par (m) (18)

wings, feathers / upon

Theme: Friends, Family, & Community (137)

2

0

2

3.7K


2 / 25 : Featured

rah-ravaan-e-raah-e-manzil

honge shashdar dekhna

the blood of the soles of my feet,

spreads light in all directions

that followers to the destination,

watch them be amazed

lahu (m) (3)

blood

raah (m) (23)

street, path

talvon (m) (1)

soles

jihat (f) (1)

direction

shashdar (m) (1)

follower

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

1.9K


3 / 25 : Featured

tera haath haath mein aa gaya ke

charaagh raah mein jal gaye

achieving my goals has become easier

winds have changed direction in my favor

when your hand did join my hand

bright lamps lit up my entire path

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

charaagh (m) (15)

lamp, light, flame

rukh (m) (13)

face, direction

sahal (1)

easy

manzilen (m) (2)

goals, destinations

hawa (m) (5)

breeze, wind

1

0

2

3.8K


4 / 25 : Featured

muskuraahat ki choTi si dukaan hai

nafraton ke baazaar mein

ask me not, friends,

what i do for a living

i have a small shop of smiles

in the market of hatred

Anonymous

dukaan (m) (2)

shop

muskuraahat (f) (2)

smile

karobaar (m) (1)

business

nafraton (m) (2)

hatreds

0

0

0

3.0K


5 / 25 : Featured

zindagi mein

zindagi jaisa koi to kaam ho

declare your love

regardless of the outcome

let there be in life

something that resembles life

Priyamvada Ilhan (1)
izhaar (m) (5)

express, announce

anjaam (m) (7)

result, end

0

0

1

2.4K


6 / 25 : Featured

kaise hote hain wo khat

jin ke jawaab aate hain

oh messenger, please tell me

for you must have seen

what kind of a letter

gets a reply from her

naamabar (m) (1)

messenger

bata (9)

speak, tell

khat (f) (7)

letter

jawaab (m) (6)

answer, reply

0

0

0

3.6K


7 / 25 : Featured

aise zinda thay ki

jeene ki alaamat hum thay

we were the flowers, the colors

the freshness of those moments

we lived like

we were the symbols of living

phool (m) (14)

flowers, flower

rang (m) (11)

color, colors

lamhon (m) (1)

moments

sabaahat (f) (1)

freshness, morning

zinda (4)

alive

alaamat (f) (1)

seal, sign

0

0

0

1.9K


8 / 25 : Featured

dard jab

jaan-nawaaz ho jaaye

who will

plead with the healer

when pain

itself is life-giving

dard (m) (20)

pain

minnat (f) (1)

favor, plea

jaan-nawaaz (m) (1)

life-giving

0

0

1

3.0K


9 / 25 : Featured

agar aur jeete rehte

yahi intezaar hota

it wasn’t in my fate

to be with my beloved

had i lived longer, i would

only have waited in vain

intezaar (m) (21)

waiting

qismat (f) (1)

fortune, fate, destiny

jeete (m) (1)

living

0

0

0

4.9K


10 / 25 : Featured

ishq ki jaye phir samajhiye

zindagi kya cheez hai

how can sane people know

what ecstasy is all about

love and figure out

what life is all about

2013: Padma Shri

1998: Sahitya Akademi

ishq (m) (34)

love

zindagi (f) (41)

life

hoshwalon (m) (1)

those who are sane

bekhudi (f) (1)

delirium, senselessness

cheez (m) (7)

things, matter

mischievous, playful

2

0

2

2.9K


11 / 25 : Featured

gham se pathar ho gaya

lekin kabhi roya nahin

i too know of

one such person, ‘muneer’

whom sorrow has turned into a stone

but he never shed a tear

gham (m) (19)

sorrow, sadness

pathar (m) (1)

stone

roya (2)

weep, cried

0

0

3

3.3K


12 / 25 : Featured

nazar na aayega jab

koi bismil-o-qaatil

it is very near, muztar,

that system and order of life

when you will not see

any murderers or victims

zindagi (f) (41)

life

qareeb (4)

near, close

nizaam (m) (1)

order, system

nazar (f) (31)

perspective, sight

bismil (3)

injured, victim, slain

qaatil (m) (10)

murderer, assassin

0

0

3

4.2K


13 / 25 : Featured

leejiye ya deejiye

inkaar rahne deejiye

please stop arguing

about a kiss on the cheek

either i give or you give

but pray do not refuse

bosa (m) (5)

kiss

rukhsaar (m) (2)

face, cheek

takraar (m) (1)

argument, tiff

inkaar (m) (6)

rejection, refusal

0

0

0

4.9K


14 / 25 : Featured

jis dil pe naaz tha mujhe

woh dil naheen raha

no longer worthy

of the blessings of love

the heart i was once proud of,

that heart is no more

arz (m) (2)

petition, plea

niyaaz (m) (1)

blessings

ishq (m) (34)

love

qaabil (m) (4)

worthy, deserving

dil (m) (108)

heart

naaz (m) (6)

grace, pride, hauteur

0

0

0

3.9K


15 / 25 : Featured

chehre ko sundar bana

aayina mat toD

to whom all will you justify?

quit this helpless lamenting

make your face better

don’t break the mirror

Anonymous

naadaani (f) (2)

innocence, naivete

chehre (m) (6)

face, countenance

aayina (m) (1)

mirror

Theme: Miscellany (44)

0

0

0

3.8K


16 / 25 : Featured

kisi se kuchh na kaha

bas udaas rehne lage

great people they were

when broken, bore it with dignity

not a word to anyone

just turned quietly sad

azeem (1)

great, grand, dignified

waqaar (m) (1)

dignity, honor, majesty

udaas (5)

sad

0

0

4

3.5K


17 / 25 : Featured

baa-wafaa jo aaj hain

kal bewafa ho jaayenge

passion is like the rising sun

and with time, the shade diminishes

those who are loyal today

will become disloyal tomorrow

shauq (m) (14)

passion, zeal

chaanv (m) (3)

shade

bewafa (m) (5)

unfaithful, disloyal

dhoop (f) (10)

heat from sun

0

0

1

4.3K


18 / 25 : Featured

chup khaDa hoon bhool kar

raaste mein manzil ka pata

hope the guide doesn’t

turn a robber

as i stand alone in the path

forgetting my destination

rahbar (m) (7)

guide, leader, ruler

raahzan (m) (4)

robber, looter

soch (3)

think

bhool (f) (15)

forget, mistake

raaste (m) (4)

path, paths

manzil (f) (24)

goal, destination

pata (m) (5)

address, whereabouts

0

0

3

2.1K


19 / 25 : Featured

par kya karen ki

dil hi aduu hai faraagh ka

a hundred times, i have

broken free from the bonds of love

but what can i do...

for my heart is freedom's enemy

aazaad (5)

free, freed

aduu (m) (1)

enemy

faraagh (m) (1)

freedom, leisure

1

0

0

4.3K


20 / 25 : Featured

hamaare paanv kaa kaanta

hamain se niklega

neither our companions nor

our dear friends can help

the thorns in our feet

we got to take them out ourselves

humsafar (m) (4)

companion

dear friend

niklega (m) (2)

emerge

paanv (m) (5)

feet

1

0

1

2.9K


21 / 25 : Featured

hazaaron lagzisheen hayal hain

lab tak jaam aane mein

yes, there is an ocean in my hand

but there is no assurance

so many wounds in my thoughts

before the cup reaches the lip

Anonymous

jaam (m) (10)

wine cup, goblet

lab (m) (19)

lip, lips

saagar (m) (1)

ocean

bharosa (m) (2)

confidence, reliance

hazaaron (m) (4)

thousands

lagzisheen (m) (1)

wounds

hayal (m) (1)

imagination, fantasy

0

0

0

5.0K


22 / 25 : Featured

dil bahal jaayega

aaina badal kar dekho

changing your face

is quite tough

you heart will be allayed

just change the mirror and see

chehre (m) (6)

face, countenance

badal (m) (4)

change

mushkil (m) (8)

difficult, hard

bahal (m) (2)

satisfied, pacify

aaina (m) (6)

mirror

0

0

0

3.9K


23 / 25 : Featured

jo zinda hun to phir

zinda nazar aana zaroori hai

if principles are under attack

it is necessary to fight back

if i am alive

i must act so

aanch (m) (2)

heat, flame, scorch

Takraana (m) (1)

fight

necessary, essential

nazar (f) (31)

perspective, sight

0

0

0

2.4K


24 / 25 : Featured

kitne pyaare hain

mujhe chhoD ke jaane waale

those who embrace me tightly

every time we meet

how loving they are…those who

leave me behind eventually

mulaaqaat (f) (5)

meeting

embrace

chhoD (7)

leave

0

0

1

3.5K


25 / 25 : Featured

aadmi aadmi

akela hai

a crowd is just

a bazaar of solitudes

each person

is all alone

bheeD (m) (2)

crowd

tanhaaiyon (f) (2)

solitude, loneliness

akela (m) (5)

alone, by oneself

0

0

0

4.7K


Ashaar (couplets) on other themes

Friends, Family, & Community (137)

Ashaar (couplets) by others

Shahryar (11)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.