App Logo

1 / 25 : Featured

main apne jism ke andarna dafn ho jaaun

mujhe wajuud ke girte hue

makaan se nikaal

let me not be buried

within my own body

free me from this

crumbling house of existence

Jeem Jazil (1)
jism (m) (6)

body

andar (6)

inside

dafn (m) (2)

burial

wajuud (m) (1)

existence

girte (2)

to fall down

makaan (m) (6)

house

Theme: Time, Life & Learning (133)

1

1

1

2.8K


2 / 25 : Featured

ham ne to bosa liya tha

khwaab mein tasveer ka

what calamity...that her

cheeks have turned blue

i merely kissed

her image in my dream

Anonymous

khwaab (m) (16)

dream

aariz (m) (3)

cheeks

bosa (m) (5)

kiss

tasveer (m) (7)

photo, picture, image

neele (m) (1)

blue

0

0

0

5.0K


3 / 25 : Featured

ye aashiq kaun si basti ke

ya rab, rahne vaale hai

such strange mannerisms they have

so unique in this whole world

these lovers, oh god,

which city do they come from

anokhi (f) (2)

quaint, odd

waza (m) (1)

style, mannerism

zamaane (m) (10)

in the world

niraale (m) (2)

unique, strange, quaint

aashiq (m) (5)

lover, fan

basti (f) (2)

city, town, village

rab (m) (3)

god

1

0

6

3.0K


4 / 25 : Featured

meri agar sunoge to

ausaan jaayenge

hearing about majnu’s state

you got so disturbed

if you hear of mine,

you’ll be at your wit’s end

haal (m) (17)

plight, condition

pareshaan (m) (6)

distressed, troubled

0

0

0

4.7K


5 / 25 : Featured

aashiq ka janaaza hai

zara dhoom se nikle

let’s walk along as wishes

spring from the heart of the dead

it’s the funeral of a lover

let us celebrate with fanfare

chal (5)

moving, walking

hasrat (f) (11)

desire, mostly unmet

dil (m) (115)

heart

marhoom (m) (2)

dead

nikle (6)

emerge, come out

aashiq (m) (5)

lover, fan

janaaza (m) (3)

funeral procession

dhoom (m) (1)

blast, noise, uproar

0

0

3

4.0K


6 / 25 : Featured

vo zindagi jo haseenon

ke darmiyaan guzre

that is called heaven

that is also hell

life that is spent

among the beautiful

1959: Sahitya Akademi

dozakh (m) (5)

hell

jannath (m) (1)

heaven

0

0

0

3.2K


7 / 25 : Featured

li ghar mein saans

aur gali tak mehak gayi

has the blooming of love’s flower

ever been discreet?

i smelled the flower at home

and the fragrance filled the streets

Anonymous

gali (f) (8)

street

phool (m) (14)

flowers, flower

chupa (1)

hide

chaahat (f) (3)

longing, desire

saans (m) (1)

breath

mehak (m) (2)

fragrance, scent

1

0

0

4.6K


8 / 25 : Featured

saath hi daant ke neeche

koi kankar aaya

a morsel

that we obtained with ease

we also found a stone

under our teeth

mayassar (m) (4)

possible, available

luqma (m) (1)

morsel

daant (m) (1)

teeth

kankar (m) (1)

stone

0

0

2

3.9K


9 / 25 : Featured

gaya waqt phir

haath aata naheen

fun and pleasure

don't show time passing

and the time that's passed

never returns

aish (f) (7)

fun, frolic

dauraan (m) (2)

era, during

waqt (m) (22)

time

haath (m) (13)

hand

0

0

2

4.6K


10 / 25 : Featured

abhi qayaamat ka ik karishma

haya ke daaman mein pal rahaa hai

in the simplicity of your manners

no one can even sense

the miracle of an apocalypse being

nurtured in the lap of your modesty

adaaon (m) (2)

manners, manner, style

saadgi (f) (4)

innocence, simplicity

qayaamat (f) (9)

catastrophe, apocalypse

karishma (m) (2)

miracle, wonder, magic

haya (f) (2)

modesty

daaman (m) (6)

hem (clothes), lap

pal (m) (7)

moment, nurture

0

0

0

4.1K


11 / 25 : Featured

kaaghaz bikhar rahe hain

puraani kitaab ke

pull yourself together

somehow

the pages of the old book

are getting scattered

2008: Kalapi Award

tarah (17)

type, like, similar to

jama (m) (1)

collect

aap (12)

respectful 'you'

kaaghaz (m) (5)

paper

bikhar (m) (4)

scatter, disperse

rahe (21)

remain

old

kitaab (m) (5)

book

0

0

0

2.5K


12 / 25 : Featured

use kuchh zakhm kya

dikhla diye hain

he considers himself

a savior

just because some wounds

were shown to him

Madhavi Shankar (1)
maseeha (m) (4)

saviour, messiah

khud ko (m) (1)

himself

zakhm (m) (16)

wound, injury

Theme: Miscellany (44)

3

0

3

2.5K


13 / 25 : Featured

chalo tum udhar ko

hava ho jidhar ki

the boat doesn’t travel

in one direction always

let’s sail wherever

the wind takes us

rukh (m) (13)

face, direction

naav (m) (2)

boat

chalti (1)

go

udhar (3)

there

hava (m) (8)

breeze, wind

0

0

0

4.7K


14 / 25 : Featured

sheeshe ka maseeha koyi nahin

kya aas lagaaye baithe ho?

picking some scraps of glass

and hiding them in your clothes

there is no savior in these trinkets

what hope are you holding on to?

sheeshe (m) (3)

glass

maseeha (m) (4)

saviour, messiah

naahaq (m) (1)

worthless, improper

daaman (m) (6)

hem (clothes), lap

0

0

0

1.7K


15 / 25 : Featured

woh murakhta woh ghamaDpan

jis mein hum ne sadi ganwaayi

you turned out just like us, brother

where were you hiding all this while?

that stupidity, that stubbornness

in which we wasted decades

murakhta (m) (1)

stupidity

ghamaDpan (m) (1)

stubborn foolishness

sadi (f) (1)

ages

wasted

1

0

6

5.1K


16 / 25 : Featured

jaavedaan, paiham rawaan

har dam jawaan hai zindagi

do not measure it by the

standards of yesterday and tomorrow

constantly flowing every moment…

life is forever youthful

paimaana (m) (3)

cup, measure

imroz (m) (1)

yesterday, today

farda (m) (2)

dawn, tomorrow

naap (m) (1)

measure

paiham (m) (2)

flowing, continuous

0

0

0

1.9K


17 / 25 : Featured

zid na kar

tu bhi bewafa ho ja

throw away

the dry flowers of memories

don’t be stubborn

you be unfaithful too

phenk (m) (2)

throw

khushk (m) (2)

dry, drought

phool (m) (14)

flowers, flower

yaadon (m) (10)

memories, thoughts

zid (m) (1)

obstinate, stubborn

bewafa (m) (5)

unfaithful, disloyal

0

0

0

3.8K


18 / 25 : Featured

hum na honge

koyi hum sa hoga

the world will

continue to flourish forever

even if i am not there

someone like me will

duniya (m) (27)

world

daaem (m) (1)

everlasting

aabaad (6)

flourishing, populated

0

0

2

4.1K


19 / 25 : Featured

TooT gayi duniya meri

main ni darda jaavan

i embrace all the pain

i dance with the sorrow

my world has broken

i am not afraid

peeDa (m) (1)

pain

seene (m) (8)

heart, chest

naachDa (m) (1)

dance

TooT (m) (2)

break, broke

darda (m) (1)

pain

1

0

0

4.4K


20 / 25 : Featured

ab tu khuda bhi ban jaaye to

main sajda na karoon

that time has passed

when i pined for you

now, even if you become god

i will not bow to you

Anonymous

waqt (m) (22)

time

khuda (m) (31)

god

aarzoo (m) (18)

desire

guzar (m) (13)

pass through, spent

sajda (m) (3)

prostrate, bow

1

0

0

2.7K


21 / 25 : Featured

saaf chupte bhi nahin

saamne aate bhi nahin

wearing a fine veil

sitting behind a lattice screen

neither quite concealed

nor fully revealed

parda (m) (4)

veil

chilman (m) (1)

lattice, hanging screen

chupte (1)

hide

saamne (13)

in front of, opposite

0

0

1

4.0K


22 / 25 : Featured

par badi baat pe chup rahna

tumhi se seekha

i figured out myself

to be happy with little things

but to be quiet about big things

i learned from you

seekha (3)

learned

chhoti (1)

small

badi (f) (2)

hatred

chup (10)

silent, quiet

0

0

2

3.9K


23 / 25 : Featured

dekhna hai kheenchta hai

mujh pe pehla teer kaun

my friends too

like my enemies…are free

i have to see who

shoots the first arrow at me

aazaad (5)

free, freed

teer (m) (5)

arrow

0

0

6

4.5K


24 / 25 : Featured

husn khud betaab hai

jalwa dikhaane ke liye

love gets a bad rap needlessly

for the pleasure of watching

though beauty herself is impatient

for her splendor to be seen

ishq (m) (34)

love

zauq (m) (6)

pleasure, delight, joy

nazaara (m) (1)

scene, panorama

muft (m) (1)

forfree, needlessly

disrepute

husn (m) (21)

beauty

khud (24)

myself

betaab (3)

restless

jalwa (m) (3)

bright, splendor

dikhaane (m) (3)

shown

0

0

3

4.5K


25 / 25 : Featured

kahin aansuon se miTa hua

kahin aansuon se likha hua

that which the wind swept away

was the paper of the heart's book

sometimes defiled by tears

sometimes written by tears

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

hawaa (m) (5)

breeze, wind

waraq (m) (1)

paper

dil (m) (115)

heart

kitaab (m) (5)

book

aansuon (m) (4)

tears

miTa (m) (2)

destroy, ruin, erase

0

0

2

4.6K


Ashaar (couplets) on other themes

Time, Life & Learning (133)

Ashaar (couplets) by others

Nasir (1)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.