24 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:
1 / 24: kabhi
jis tarah sukhe hue phool
kitabon mein milen
as we part ways now, perhaps
we may meet again in our dreams
just as we find dried flowers
within the pages of an old book
0
0
0
2.5K
2 / 24: kabhi
raat ke pichle pehar
roz jagati hai hamen
your memory, sometimes as a knock
and sometimes as a whisper
wakes me up
in the wee hour, every night
0
0
0
3.5K
3 / 24: kabhi
aaj tak hosh naheen,
hosh naheen, hosh naheen
once i drank a cup
from those intoxicating eyes
till now, i am not conscious
not conscious, not conscious
1959: Sahitya Akademi
0
0
1
2.6K
4 / 24: kabhi
tu ne kabhi dushman se
lipaT kar nahi dekha
you have only been waving
this dagger of hate
you haven't tried ever
embracing your enemy
0
0
0
2.5K
5 / 24: kabhi
kabhi apne hi andar
ek duniya dekh leti huun
sometimes, i see nothing
in the world
sometimes, i see a whole world
within myself
Theme: Creativity, Philosophy, & Enlightenment (37)
0
0
0
16
6 / 24: kabhi
roz us kooche mein kuch
kaam nikal aata hai
i say every day that
i am never going to see her again
but every day i find i have
some work to do in her street
0
0
1
3.3K
7 / 24: kabhi
kinaare se kabhi
andaaza-e-toofan nahin hota
those who watch the spectacle
of the storm from the shore
from the shore, will never
understand the storm’s fury
0
0
0
2.8K
8 / 24: kabhi
hamaare aise ghareebon ki
iltijaaon ne
sometimes it is said that
even palaces tremble
at the pleas
of the poor like us
0
0
0
33
9 / 24: kabhi
thi jo deewaar kabhi
ab hai woh dar ki soorat
what a marvel it is
my passion for freedom
what was once a wall
now appears as a doorway
0
0
2
2.6K
10 / 24: kabhi
lete na kabhi bhool ke ham
naam-e-mohabbat
had i known the
consequences of love
even by mistake, i wouldn’t
have uttered its name
1
0
3
3.6K
11 / 24: kabhi
aur woh samjhe naheen
ye khaamoshi kya cheez hai
i could never speak
my heart to her
and she never understood
what my silence meant
0
0
1
0
12 / 24: kabhi
jo mujhe jeet na paaya
kabhi shamsheer ke saath
my heart was stolen
by honor and grace
by the one who could
never conquer me with a sword
1
0
0
50
13 / 24: kabhi
ye qaafila bhi
naql-e-makaani mein kho gaya
never could the wave of tears
reach the eyes
this caravan too,
got lost in the migration
0
0
0
3.1K
14 / 24: kabhi
lekin kabhi kabhi ise
tanha bhi choD de
it's good that your mind
stands guard to the heart
but, on occasion,
do leave the heart alone
1
0
1
1.9K
15 / 24: kabhi
mujh ko is tarz-e-ibaadat pe
hansi aati hai
sometimes fearing hell
sometimes desiring heaven
this manner of worship
makes me laugh
0
0
3
58
16 / 24: kabhi
mujhe pasand naheen hai
mudaakhalat apni
i will meet myself one day
and will say plainly
listen, i don't like my
meddling and interference
Theme: Creativity, Philosophy, & Enlightenment (37)
0
0
1
5
17 / 24: kabhi
bulbul ab jaan
hatheli pe liye baiThi hai
whether it is the hunter's approach
or dread of autumn
the nightingale waits, afraid,
holding its life in its palms
0
0
1
2.9K
18 / 24: kabhi
kabhi dil par aanch naheen aati
kabhi rang kharaab naheen hota
fall in love once...and see
why burning in this fire
never scorches the heart
never fades the colors
0
0
1
70
19 / 24: kabhi
tera dil to hai sanam-ashna
tujhe kya milega namaaz mein
when i was prostrate in prayer
i heard a voice from the ground
when your heart itself is the beloved
what will you get from this prayer?
0
0
2
2.2K
20 / 24: kabhi
woh sochta hai to
mujhko sunaayi deta hai
sometimes, he
grants such access
when he thinks
i can hear him
Theme: Friends, Family, & Community (127)
1
0
2
5.0K
21 / 24: kabhi
milti hai zindagi mein
ye raahat kabhi kabhi
oh heart, who is ever granted
this grace of restlessness?
life bestows such ease
only now and then
0
0
2
35
22 / 24: kabhi
hansta to hoga aap bhi
yazdaan...kabhi kabhi
on the fascinating crime of
the creation of the universe
you too, oh god, must be
laughing...once in a while
0
0
3
106
23 / 24: kabhi
beqaraari tujhe ai dil
kabhi aisi to na thi
who has snatched away
your peace and calm
oh restless heart,
you were never like this
1
0
1
3.8K
24 / 24: kabhi
gila na kar jo kabhi
tera humnava na hua
my entire life, i struggled
and fought with myself
so, don’t complain that
i couldn’t be there for you
0
0
0
4.4K
551 Shaayars
Urdu Poetry, Simply Told
classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...
A heartfelt collection of Classic Urdu shers...
Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.
Quick Links
Join Alfaaz ki Mehfil WhatsApp group and
get a new sher translation every morning (no other messages) by clicking on this link: https://chat.whatsapp.com/JrOvblyj43p3b8ASoQeY0E