App Logo
Author default cover image

2 Urdu couplets and shers with humnava

humnava(m): fellow songster, friend

Description of humnava: The Urdu word humnava translates to "O my friend" or "O my beloved," expressing a tender address to someone cherished. It carries emotional weight, often used in romantic or deeply affectionate contexts. Unlike common greetings, humnava conveys intimate longing and connection. Differs from casual terms by its poetic resonance and cultural depth. In literature and music, humnava appears frequently in love songs and verses, capturing the essence of yearning and

1 / 2: humnava

mere humnafas, mere humnavamujhe dost ban ke dagha na de

main hoon dard-e-ishq se jaan-ba-lab

mujhe zindagi ki dua na de

oh my companion, my soulmate

deceive me not posing as a friend

i am already dying from the pain of love

don't curse me more with prayer for life

Shakeel Badayuni (4)

1961: Filmfare Award for Best Lyricist

1962: Filmfare Award for Best Lyricist

1963: Filmfare Award for Best Lyricist

humnafas (m) (2)

fellow songster

humnava (m) (2)

fellow songster, friend

dard (m) (22)

pain

ishq (m) (34)

love

zindagi (f) (41)

life

dua (m) (11)

blessing, prayer

Theme: Love, Passion, and Longing (117)

0

0

2

113


2 / 2: humnava

gila na kar jo kabhi

tera humnava na hua

my entire life, i struggled

and fought with myself

so, don’t complain that

i couldn’t be there for you

umr bhar (11)

lifelong

tamaam (7)

entire, all, whole

ikhtilaaf (m) (1)

in opposition, difference

gila (m) (9)

fault, complaint

kabhi (26)

on occasion

humnava (m) (2)

fellow songster, friend

0

0

0

4.4K


Featured Shaayars

Featured Themes

Heart, Mind, & Memory (66)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.