App Logo
Author default cover image

tar daamani pe shaikh

1 / 1: Couplet

tar daamani pe shaikhhamaari na jaiyo

daaman nichoD de to

farishte vazu karen

mock not, o preacher,

my wet robe

if i wring my garment

angels would wash for prayer

Khwaja Meer Dard (4)
tar (m) (2)

wet

shaikh (m) (5)

holy man, scholar

daaman (m) (6)

hem (clothes), lap

nichoD (m) (1)

squeeze, wring

farishte (m) (2)

angels

vazu (m) (1)

ablution

Theme: Religion, Reason, & Tradition (70)

0

0

0

4


Interpretation

The shaayar urges the holy preacher to not mock his impurity or moral lapses. The water dripping from the soaked robes (of sweat or blood) is not the foul water of sin, but the essence of genuine passion, devotion, or repentance. And that is so pure and sacred that even angels would use it to purify themselves before prayer. Shaikh here is the preacher, often derided in Urdu poetry as a symbol of rigidity, orthodoxy, and hypocrisy.

Featured Shaayars

Featured Themes

Grit, Resilience, & Courage (56)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.