App Logo
Author default cover image

2 Urdu couplets and shers with bojh

bojh(m): burden

Description of bojh: Bojh is an Urdu word meaning burden or load, referring to something heavy carried physically or emotionally. It represents weight—literal or metaphorical—that one bears. Unlike the English word "burden," bojh carries cultural resonance in South Asian literature and daily speech. Differs from "bojh" is the lighter term "wazn," which simply means weight without the emotional heaviness. In Urdu poetry and literature, bojh often symbolizes life's struggles, responsibilities, and sorrows that

1 / 2: bojh

bojh uThana shauq kahaan haimajboori ka sauda hai

rahte rahte station par

log coolie ho jaate hain

bearing burdens is hardly a passion

it is a barter of compulsion

staying at the station

people soon become porters

Munawwar Rana (3)

2014: Sahitya Akademi

shauq (m) (14)

passion, zeal

bojh (m) (2)

burden

majboori (f) (1)

helplessness, compulsion

sauda (m) (2)

business, barter, trade

coolie (m) (1)

porter

Theme: Life, Learning, & Living (132)

0

0

0

1.9K


2 / 2: bojh

hum apne sheher mein hote

to ghar gaye hote

this freezing night, this restless drifting

this burden of sleep

if i were in my town

i would have gone home

sard (m) (1)

cold

raat (f) (11)

night

aavaargi (f) (1)

wandering, aimlessness

neend (f) (5)

sleep

bojh (m) (2)

burden

sheher (m) (4)

city

0

0

1

0


Featured Shaayars

Featured Themes

Nature, World & Universe (50)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.