App Logo
Author default cover image

12 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) by

Firaq Gorakphuri

(Raghupati Sahay)

1896-1982,

Gorakhpur (Uttar Pradesh)

1 / 12: Firaq Gorakphuri

na koyi vaada, na koyi yaqeen

na koyi ummeed

magar humein to

tera intezaar karna tha

no promise, no assurance

no hope

yet, i had to

keep waiting for you

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

vaada (5)

promise

yaqeen (10)

faith, belief

ummeed (6)

hope, expectation

magar (11)

yet, but

waiting

Theme: Love, Passion and Longing (106)

0

0

2

79


2 / 12: Firaq Gorakphuri

hazaar baar zamaana

idhar se guzra hai

nayi nayi si hai kuchh

teri raahguzar phir bhi

a thousand times has

the world passed by here

even then, your (love’s) path

seems new every time

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

hazaar (7)

thousand

world, age, days

nayi (4)

new

path

1

0

0

1.9K


3 / 12: Firaq Gorakphuri

kam se kam maut se

aisi mujhe ummeed nahin

zindagi tu ne to dhoke pe

diya hai dhoka

of death, at least,

i don’t expect this

oh life, you have only

cheated me, again and again

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

zindagi (31)

life

maut (3)

death

ummeed (6)

hope, expectation

dhoka (1)

deceit

1

0

0

4.3K


4 / 12: Firaq Gorakphuri

maazi ke samundar mein aksar

yaadon ke jazeere milte hain

phir aao vaheen langar Daalen

phir aao unhen aabaad karen

in the ocean of the past, often

islands of memories are found

so, come, let’s anchor here

so, come, let’s dwell here

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

aksar (6)

often

sea, ocean

maazi (3)

past

islands

langar (2)

anchor

aabaad (3)

flourishing, populated

0

0

0

1.8K


5 / 12: Firaq Gorakphuri

isi khanDar mein kaheen kuchh

diye hain TuuTe hue

inheen se kaam chalao

baDi udhaas hai raat

in these ruins, there are

a few broken lamps somewhere

make do with them

for this is quite a sad night

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

ruins

TuuTe (2)

broken, break

udhaas (2)

sad

1

0

1

4.0K


6 / 12: Firaq Gorakphuri

parda-e-lutf mein

ye zulm-o-sitam kya kahiye

haaye zaalim, tera

andaaz-e-karam kya kahiye

behind the comfort's veil, what to say

of this tyranny and cruelty

oh you tyrant, what to say

of your style of kindness

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

sitam (11)

tyranny, cruelty

parda (3)

veil

lutf (5)

comfort, joy, pleasure

zulm (8)

cruelty, tyranny

0

0

0

4.0K


7 / 12: Firaq Gorakphuri

gharaz ki kaaT diye

zindagi ke din aye dost

vo teri yaad mein ho

ya tujhe bhulaane mein

the days of my life

were thus spent, my dear

either in remembering you

or in an effort to forget

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

zindagi (31)

life

gharaz (3)

self-interest, purpose

kaaT (2)

cut

forget

0

0

1

1.6K


8 / 12: Firaq Gorakphuri

bahut pahle se un qadmon ki

aahaT jaan lete hain

tujhe, aye zindagi,

hum door se pehchaan lete hain

for a long time now, i recognize

the soft sound of your footsteps

oh life,

i recognize you from afar

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

pahle (4)

before

qadmon (1)

footsteps

aahaT (1)

sound (of footsteps)

identify, recognize

0

0

0

4.5K


9 / 12: Firaq Gorakphuri

aql mein yun to

nahi koi kami

ik zara divaangi

darkaar hai

there is nothing lacking

in intellect and reason

but you still need

a touch of madness

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

aql (6)

reason, intellect

madness

necessary, required

1

0

2

2.2K


10 / 12: Firaq Gorakphuri

dekh

raftaar-e-inquilab 'firaq'

kitni aahista

aur kitni tez

watch

the pace of revolution, firaq

how deliberate

and, yet, how swift

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

fast, speed

slow, deliberate

tez (4)

fast, speed, quick

0

0

0

2.6K


11 / 12: Firaq Gorakphuri

ye maana zindagi

hai chaar din ki

bahut hote hain, yaaro,

chaar din bhi

it is true that life is

just four days long

even these four days, friends,

are too many

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

zindagi (31)

life

maana (4)

agreed, listen to

chaar (1)

four

bahut (8)

too much or many

0

0

0

2.5K


12 / 12: Firaq Gorakphuri

kuchh qafas ki teeliyon se

chhan rahaa hai noor sa

kuchh faza kuchh

hasrat-e-parvaaz ki baaten karo

through the bars of the cage

some light is seeping through

speak of the expanse

speak of the desire to fly

Firaq Gorakphuri (Raghupati Sahay) (12)

1969: Jnanpith

1997: India Commemorative Stamp

qafas (5)

cage, prison

bars

noor (10)

light, radiance

faza (2)

environment, expanse

hasrat (10)

desire, mostly unmet

flight

baaten (2)

words, things to say

0

0

2

3.0K


Featured Shaayars

427 Shaayars

Featured Themes

Life, Living & Dying (114)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

Quick Links

  • Poets
  • FAQs
  • Contact Us
© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.
Privacy Policy | Terms of Use | Copyright