App Logo
Author default cover image

6 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

pareshaan: distressed, troubled

1 / 6: pareshaan

ab judaayi ke safar ko

mere aasaan karo

tum mujhe khwaab mein aa kar

na pareshaan karo

make this journey of separation

of mine a little easier

please do not torment me

by appearing in my dreams

Munawwar Rana (3)

2014: Sahitya Akademi

khwaab (15)

dream

separation

safar (21)

journey, travel

aasaan (4)

easy

distressed, troubled

Theme: Loneliness, Solitude & Grief (104)

0

0

1

3.4K


2 / 6: pareshaan

majnu ka haal sunke

pareshaan ho gaye

meri agar sunoge to

ausaan jaayenge

hearing about majnu’s state

you got so disturbed

if you hear of mine,

you’ll be at your wit’s end

haal (14)

plight, condition

distressed, troubled

0

0

0

4.6K


3 / 6: pareshaan

hum ko junoon

kya sikhlaate ho

hum thay pareshaan

tum se zyaada

what can you lecture me

about being agitated

i was more concerned

than you ever were

1993: Dadasaheb Phalke Award

2013: India Commemorative Stamp

junoon (9)

passion, madness

teach

distressed, troubled

zyaada (6)

excess, too many

Theme: Miscellany (44)

1

0

0

3.3K


4 / 6: pareshaan

seene mein jalan

aankhon mein toofan sa kyun hai

is shahr mein har shakhs

pareshaan sa kyun hai

why this burning in the heart

and storm in the eyes

why does everyone in this city

seem so troubled

1987: Sahitya Akademi

2008: Jnanpith

seene (7)

heart, chest

jalan (1)

fire, burning

eyes

toofan (7)

storm, cyclone

shahr (11)

city

shakhs (14)

person, individual

distressed, troubled

0

0

0

4.4K


5 / 6: pareshaan

jise ishrat-kada-e-dahr

samajhta tha main

aakhir-e-kaar vo

ek khwaab-e-pareshaan nikla

that which i thought was

the pleasure house of the world

at the end, turned out to be

a troubled dream

dahr (1)

world, universe, era

aakhir (4)

alas, afterall

kaar (2)

thing, work

khwaab (15)

dream

distressed, troubled

nikla (9)

turned out, came out

0

0

0

1.9K


6 / 6: pareshaan

ek do zakhm nahin

jism hai saara chhalni

dard bechaara pareshaan hai

kahaan se nikle

not just a wound or two

the whole body is torn

poor pain is troubled

as to where to emerge from

zakhm (14)

wound, injury

jism (6)

body

perforated, riddled with holes

dard (20)

pain

helpless, miserable

distressed, troubled

nikle (6)

emerge, come out

0

0

0

78


Featured Shaayars

424 Shaayars

Featured Themes

Life, Living & Dying (117)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.