App Logo
Author default cover image

16 Urdu couplets and shers with zakhm

zakhm(m): wound, injury

1 / 16: zakhm

zakhm jhele, daagh bhikhaaye bahut

dil laga kar hum to

pachhtaaye bahut

many wounds i bore,

many scars did i sustain

getting my heart entangled

i regretted a lot

Meer Taqi Meer (13)
zakhm (m) (16)

wound, injury

daagh (m) (6)

scars, stains

dil (m) (108)

heart

pachhtaaye (1)

regret, repent

Theme: Heart, Mind, & Memory (66)

0

0

0

2.7K


2 / 16: zakhm

tere dil mein to bahut

kaam rafu ka nikla

i expected to find

some wounds, 'mushafi'

but in your heart,

a lot of mending was found

samjhe (9)

to understand

zakhm (m) (16)

wound, injury

dil (m) (108)

heart

kaam (m) (14)

work

rafu (m) (2)

mend, darn, stitch

nikla (12)

turned out, came out

0

0

1

5


3 / 16: zakhm

muaaf kar ke mujhe

inteqaam us ne liya

i had fallen wounded

when he picked and held me

forgiving me

he took his revenge

zakhm (m) (16)

wound, injury

thaam (4)

hold, grasp

muaaf (1)

forgive

inteqaam (m) (2)

revenge, reprisal

0

0

0

4.4K


4 / 16: zakhm

naye zakhm khaane ko

jee chaahta hai

the wounds of my heart

have healed, yet

my soul longs

to suffer new ones

mundamil (m) (1)

healed

zakhm (m) (16)

wound, injury

dil (m) (108)

heart

0

0

0

10


5 / 16: zakhm

main zakhm zakhm huun

phir bhi gale lagaaun use

she is prickly, prickly

like the branch of a rose

i am wounded, wounded

but yet longing for an embrace

khaar (m) (2)

thorn

shaakh (m) (1)

branch

gulaab (m) (4)

rose

maanind (m) (2)

like, similar to

zakhm (m) (16)

wound, injury

0

0

4

1.8K


6 / 16: zakhm

jab kisi shahr mein

kuchh yaar puraane se mile

received a new wound

and found a new life

when in the new city

found some old friends

Anonymous

zakhm (m) (16)

wound, injury

nayi (5)

new

umr (m) (15)

life

shahr (m) (13)

city

yaar (m) (19)

friend, beloved

old

0

0

0

2.8K


7 / 16: zakhm

kya khabar thi ki

rag-e-jaan mein utar jaaega

i imagined it a simple wound

that would heal soon

who knew it would

sink into the vein of life?

Parveen Shakir (16)
samjhe (9)

to understand

zakhm (m) (16)

wound, injury

bhar (11)

fill

khabar (f) (12)

news, awareness

jaan (m) (16)

life, strength / beloved

0

0

1

0


8 / 16: zakhm

ye log kyon mere

zakhm-e-jigar ko dekhte hain

may no evil eye fall

on her hands and arms

why do these people

keep gazing at my heart’s wounds

zakhm (m) (16)

wound, injury

dasto (m) (1)

hands

baazoo (m) (1)

arms

jigar (m) (8)

heart

0

0

0

3.1K


9 / 16: zakhm

hum ko tohfe ye

tumhein dost banaane se mile

i got the scars from the world

and the wounds from life

the few gifts i got

from having you as a friend

zakhm (m) (16)

wound, injury

daagh (m) (6)

scars, stains

0

0

0

3.4K


10 / 16: zakhm

dard bechaara pareshaan hai

kahaan se nikle

not just a wound or two

the whole body is torn

poor pain is troubled

as to where to emerge from

zakhm (m) (16)

wound, injury

jism (m) (6)

body

chhalni (f) (1)

perforated, riddled with holes

dard (m) (20)

pain

bechaara (m) (2)

helpless, miserable

pareshaan (m) (6)

distressed, troubled

nikle (m) (6)

emerge, come out

0

0

0

78


11 / 16: zakhm

meherbaan hai woh magar

na-aashnaa-e-zakhm hai

the healer, for comfort’s sake,

placed his hand on my heart

he is kind, but he is

not familiar with my ailment

bahr (m) (6)

sea, body of water

comfort

dil (m) (108)

heart

haath (m) (12)

hand

kind

magar (28)

yet, but

zakhm (m) (16)

wound, injury

0

0

0

4.7K


12 / 16: zakhm

shikwe bhi hain tujhi se

aur pyaar bhi tujhi se

you are the pain, the blessing too

the wound and the cure too

complaint is against you too

and my love is for you too

zakhm (m) (16)

wound, injury

dard (m) (20)

pain

dua (m) (11)

blessing, prayer

dava (m) (3)

medicine, cure

shikwe (m) (1)

complaint

0

0

1

3.3K


13 / 16: zakhm

jo zakhm mile tum ko

phoolon ki qabaa kehna

call it the fragrance of henna

call it a gentle breeze

whatever wound you get in life

call it a robe of roses

khushbu (m) (10)

fragrance

hinaa (m) (1)

henna

narmi (f) (2)

gentle, soft, softness

saba (m) (5)

breeze, zephyr

zakhm (m) (16)

wound, injury

phoolon (m) (3)

flowers

qabaa (m) (1)

robe, garment

0

0

5

2.5K


14 / 16: zakhm

main ne phoolon se

zakhm khaaye hain

people walk along,

surviving the thorns

but here i am,

wounded by flowers

Anonymous

kaanTon (m) (2)

thorns

chalte (4)

move, go

phoolon (m) (3)

flowers

zakhm (m) (16)

wound, injury

1

1

0

3.8K


15 / 16: zakhm

use kuchh zakhm kya

dikhla diye hain

he considers himself

a savior

just because some wounds

were shown to him

maseeha (m) (4)

saviour, messiah

khud ko (m) (1)

himself

zakhm (m) (16)

wound, injury

Theme: Miscellany (44)

3

0

3

2.5K


16 / 16: zakhm

jo ajnabi mila

wahi apna laga mujhe

wounded by my loved ones

when i left the city

the strangers i met

felt like my own

zakhm (m) (16)

wound, injury

nikla (12)

turned out, came out

shahr (m) (13)

city

ajnabi (f) (5)

stranger

0

0

1

56


Featured Shaayars

Featured Themes

Hopes, Aspirations, & Dreams (37)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.