App Logo
Author default cover image

7 Urdu ash'ar / shaayari (shers, couplets) containing the word:

gali: street

1 / 7: gali

khilna kahin chupa bhi hai

chaahat ke phool ka

li ghar mein saans

aur gali tak mehak gayi

has the blooming of love’s flower

ever been discreet?

i smelled the flower at home

and the fragrance filled the streets

Anonymous

gali (7)

street

phool (11)

flowers, flower

chupa (1)

hide

longing, desire

saans (1)

breath

mehak (2)

fragrance, scent

Theme: Love, Passion and Longing (108)

1

0

0

4.5K


2 / 7: gali

zaroor teri gali se

guzar hua hoga

ki aaj baad-e-saba

beqaraar aayi hai

surely, it must have

passed through your street

for today, the morning zephyr

arrived here a bit restless

Kausar Niyazi (1)
zaroor (3)

forsure, surely

gali (7)

street

guzar (12)

pass through, spent

saba (5)

breeze, zephyr

restless

0

0

0

3.8K


3 / 7: gali

haan woh nahin khuda-parast

jaao wo bewafa sahi

jis ko ho deen-o-dil azeez

us ki gali mein jaaye kyun

yes, she is not a believer

yes, she is unfaithful too

if you so value faith and heart

then why keep going to her street

gali (7)

street

believerinGod

bewafa (5)

unfaithful, disloyal

deen (1)

faith

azeez (1)

precious, rare

0

0

1

4.7K


4 / 7: gali

ujaale apni yaadon ke

hamaare saath rahne do

na jaane kis gali mein

zindagi ki shaam ho jaaye

let our bright memories

continue to stay with us

as who knows where

life’s evening might fall

1999: Sahitya Akademi

1999: Padma Shri

gali (7)

street

yaadon (9)

memories, thoughts

shaam (16)

evening

zindagi (35)

life

ujaale (1)

burning, bright

1

0

1

2.8K


5 / 7: gali

apni gali mein mujhko

na kar dafan baad-e-qatal

mere pate se khalaq ko

kyon tera ghar mile?

please don’t bury me

in your lane after my murder

why should people find your house

while looking for me

gali (7)

street

dafan (1)

bury

khalaq (1)

people

0

0

0

3.7K


6 / 7: gali

qaul aabru ka tha ki

na jaaunga us gali

ho kar ke beqaraar

dekho, aaj phir gaya

i had pledged on my honour

that i would not go to her street

but see, restless again

today i went again

qaul (1)

promise, pledge

aabru (3)

honor, dignity, respect

gali (7)

street

restless

0

0

0

32


7 / 7: gali

ek ishq hai ki jis ki gali

ja raha huun main

aur dil ki dhaDkanon se bhi

ghabra raha huun main

there is this love

who’s street i am going to

and i am terrified

of my own heartbeat

ishq (36)

love

gali (7)

street

beats

ghabra (2)

scared, terrified

0

0

0

4.4K


Featured Shaayars

424 Shaayars

Featured Themes

Life, Living & Dying (117)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.