App Logo
Author default cover image

4 Urdu couplets and shers with darwaaza

darwaaza(m): door

1 / 4: darwaaza

munh tak bhi zoaf senaheen aa sakti dil ki baat

darwaaza ghar se

saikDon farsang ho gaya

the heart's words don't

find voice even as a whisper

the door has become so

far away from the home

Muneer Shikohabadi (1)
munh (m) (2)

mouth, face

zoaf (m) (1)

weak, feeble

dil (m) (108)

heart

darwaaza (m) (4)

door

saikDon (4)

many, hundreds

farsang (m) (1)

distance (3.75 mi)

Theme: Oppression, Rebellion, & Freedom (60)

0

0

1

3.5K


2 / 4: darwaaza

ham kis kis aarzoo ko

khuda se talab karein

the door to divine approval

maybe open, 'hasan'

but how many desires

should we ask of god to grant?

darwaaza (m) (4)

door

ijaabat (f) (1)

acceptance

par (m) (18)

wings, feathers / upon

aarzoo (m) (17)

desire

khuda (m) (31)

god

talab (m) (6)

demand, desire, wish

0

0

1

17


3 / 4: darwaaza

kya khabar thi

ek darwaaza khula rah jaayega

i thought all

the doors were sealed shut

who knew one

would remain open

samjhe (9)

to understand

dar (m) (8)

window, door, gate

muqaffal (m) (3)

lock

khabar (f) (12)

news, awareness

darwaaza (m) (4)

door

0

0

0

36


4 / 4: darwaaza

par itna jaante hain

kal wo jaata tha ke hum nikle

where’s the tavern’s entrance, ghalib,

and where is the preacher

i know only this…yesterday,

when i was coming out, he was going in

maikhaana (m) (2)

tavern, bar

darwaaza (m) (4)

door

waiz (m) (2)

preacher, holy man

jaante (2)

know

nikle (m) (6)

emerge, come out

0

0

0

4.1K


Featured Shaayars

Featured Themes

Heart, Mind, & Memory (66)

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.