App Logo
Author default cover image

7 Urdu ashaar / shayari (shers, couplets) by

Lala Madhav Ram ‘Jauhar’

1810-1889,

Farrukhabad (Uttar Pradesh)

Lala Madhav Ram ‘Jauhar’ Biography

Lala Madhav Ram, who wrote under the pen name Jauhar, was born in 1810 in Farrukhabad, Uttar Pradesh. He grew up in a period when Urdu poetry was flourishing, and mushairas (poetry gatherings) were the soul of cultural life.

Jauhar’s poetry stood out for its simplicity and elegance. He had a gift for crafting couplets that spoke directly to the heart. Many of his shers captured feelings of longing, love, and the bittersweet truths of human relationships. His words were concise yet powerful, often leaving listeners with thoughts that lingered long after the verse was spoken.

Although detailed records about his personal life remain limited, Jauhar is remembered as a contemporary of Mirza Ghalib. This connection places him among the circle of highly respected Urdu poets of the 19th century. His verses were not only admired in his own time but also carried forward as part of Urdu’s rich literary heritage.

Some of his well-known lines continue to resonate even today:

“aaj ik aur baras beet gaya us ke baghair,

jis ke hote hue hote the zamaane mere”

("Another year has passed without them, when they were here, my world was complete.")

Jauhar passed away in 1889 in Farrukhabad, leaving behind a legacy of soulful couplets and ghazals. Though not as widely published as some of his peers, his poetry continues to live through anthologies and literary collections, inspiring those who cherish the beauty of classical Urdu verse.

Lala Madhav Ram Jauhar is remembered as a poet whose words held both simplicity and depth, reflecting the timeless charm of Urdu poetry.

1 / 7: Lala Madhav Ram ‘Jauhar’

kinaare hi se toofan katamaasha dekhne wale

kinaare se kabhi

andaaza-e-toofan nahin hota

those who watch the spectacle

of the storm from the shore

from the shore, will never

understand the storm’s fury

Lala Madhav Ram ‘Jauhar’ (7)
kinaare (2)

shore

toofan (9)

storm, cyclone

spectacle, drama, show

kabhi (24)

on occasion

estimate, approximation

Theme: Nature, World & Universe (49)

0

0

0

2.8K


2 / 7: Lala Madhav Ram ‘Jauhar’

dushman bhi mere haal pe

ab aab-deeda hai

if you can’t pity me,

my friend, what can i do?

for even the enemy weeps,

listening to my fate

dost (7)

friend

rahm (1)

mercy, pity, compassion

enemy

haal (16)

plight, condition

aab (3)

water

deeda (4)

eyes, sight

0

0

0

4.0K


3 / 7: Lala Madhav Ram ‘Jauhar’

dil se to pooch lijiye

kyun beqaraar hai

with some trick

you explained it to me

but please ask my heart

why it is still restless

samjha (6)

understand

fareb (4)

trick, deceit

aap (10)

respectful 'you'

dil (96)

heart

pooch (1)

ask

restless

0

0

0

4.1K


4 / 7: Lala Madhav Ram ‘Jauhar’

ye woh afsaana hai jo

bekahe mashhoor hota hai

how much ever they hide love

none can really hide it

this is a story, unspoken,

becomes well-known

love

hidden

laakh (4)

hundred thousand

story, tale, fiction

bekahe (1)

unspoken

famous, well-known

0

0

1

4.0K


5 / 7: Lala Madhav Ram ‘Jauhar’

is ke mizaaj mein

jidhar aaye udhar rahe

in matters of the heart

i have no say

wherever it wants

it’s inclined to stay

dil (96)

heart

maamle (1)

matters

dakhl (1)

involvement, interference

mizaaj (4)

temperament, disposition

udhar (3)

there

rahe (19)

remain

1

0

0

2.8K


6 / 7: Lala Madhav Ram ‘Jauhar’

hai wahi meri khushi

jo mere sayyaad ki hai

neither complaint nor grievance

i have against the tyranny

my happiness is exactly

what pleases my captor

gila (9)

fault, complaint

complaint, protest

bedaad (1)

oppression

khushi (8)

happiness

captor, hunter

0

0

1

3.4K


7 / 7: Lala Madhav Ram ‘Jauhar’

ab jigar thaam ke baiTho

meri baari aayi

you laughed listening to

nightingale’s passionate lament

now hold your heart and listen

for my turn has come

naala (4)

cry, lament, wail

bulbul (7)

nightingale

passionate, infatuated

suna (9)

hear

hans (5)

swans

jigar (8)

heart

thaam (4)

hold, grasp

baari (1)

turn

0

0

1

3.8K


Featured Shaayars

551 Shaayars

Featured Themes

Creativity, Philosophy, & Enlightenment (37)
cardLogo

Urdu Poetry, Simply Told

classic Urdu shers with simple translations, poetic insights, and mini-dictionaries for every poetry lover...

A heartfelt collection of Classic Urdu shers...

cardLogo

Alfaaz Ki Mehfil is a curated space for timeless poetry celebrating words, emotions, and the enduring beauty of expression. From classic Urdu couplets to modern reflections, it brings together generations of poetic voices that speak of love, longing, hope, and the human soul.

© 0 Alfaaz Ki Mehfil. All rights reserved.

whatsIcon

Join Alfaaz ki Mehfil WhatsApp group and

get a new sher translation every morning (no other messages) by clicking on this link: https://chat.whatsapp.com/JrOvblyj43p3b8ASoQeY0E

whatsappqr